Battuta

Spanish translation: ciclo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Battuta
Spanish translation:ciclo
Entered by: translator82

17:32 Feb 29, 2016
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: Battuta
Ciao a tutti!sto traducendo un manuale tecnico da italiano a spagnolo riguardo una termosigillatrice, ho problemi a tradurre la parola "battute", vi scrivo la parte di testo: SCHERMATA DATI PRODUZIONE, BATTUTE MINUTO 10.0 b/min, BATTUTE TOTALI MACCHINA 222 n, BATTUTE PARZIALI MACCHINA 222 n, Pulsante reset battute parziali.
Ho provato a cercare in internet testi paralleli ma non ho trovato questa parola,, grazie in anticipo a chi risponderà.
translator82
Italy
Local time: 18:37
ciclo
Explanation:
El modelo SEALPAC A6 satisface todas las necesidades, dando una capacidad de hasta 15 **ciclos por minuto**, dependiendo de la aplicación, esta máquina es excelente para los productos frescos con turnos variados de producción. Como todas las termoselladoras SEALPAC de los Modelos A, la nueva SEALPAC A6 cumple cualquier requerimiento de higiene. Viene con soportes en Acero Inoxidable fáciles de limpiar, así como está construida en IP 65 rating.
http://www.freshfoodpackaging.com/machine_details.php?Type=A...

De 6 a 15 **ciclos por minuto**
https://www.interempresas.net/FeriaVirtual/Catalogos_y_docum...

Dimensiones máquina 250x385x505 h (mm)
Peso: 20 kg
Tensión: 110 V-60 Hz.
Consumo: 550 w
Dimensiones de la bobina: 150 mm - 160 mm
Dimensiones máximas del paquete: 205x150x100 h (mm)
Molde fijo
Molde multiform
( 9 programas)
Selladura Automática
**Ciclos por minuto**: 5-8
http://www.besservacuum.com.mx/producto/79


http://www.mitmaq.com/productos-ficha-xtravac.php
Selected response from:

Mariana Perussia
Argentina
Local time: 14:37
Grading comment
Gracias, grazie:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2golpe
Marina56
4ciclo
Mariana Perussia
4ritmo/ciclo
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
golpe


Explanation:
Pienso que esto te puede servir

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2016-02-29 17:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

En Plural GOLPES

Marina56
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Nuñez: golpes
2 hrs
  -> Gracias Olga

agree  Dante Fiorenza: ciclo
833 days
  -> Gracias Dante
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ciclo


Explanation:
El modelo SEALPAC A6 satisface todas las necesidades, dando una capacidad de hasta 15 **ciclos por minuto**, dependiendo de la aplicación, esta máquina es excelente para los productos frescos con turnos variados de producción. Como todas las termoselladoras SEALPAC de los Modelos A, la nueva SEALPAC A6 cumple cualquier requerimiento de higiene. Viene con soportes en Acero Inoxidable fáciles de limpiar, así como está construida en IP 65 rating.
http://www.freshfoodpackaging.com/machine_details.php?Type=A...

De 6 a 15 **ciclos por minuto**
https://www.interempresas.net/FeriaVirtual/Catalogos_y_docum...

Dimensiones máquina 250x385x505 h (mm)
Peso: 20 kg
Tensión: 110 V-60 Hz.
Consumo: 550 w
Dimensiones de la bobina: 150 mm - 160 mm
Dimensiones máximas del paquete: 205x150x100 h (mm)
Molde fijo
Molde multiform
( 9 programas)
Selladura Automática
**Ciclos por minuto**: 5-8
http://www.besservacuum.com.mx/producto/79


http://www.mitmaq.com/productos-ficha-xtravac.php



    Reference: http://biblioteca.unirioja.es/tfe_e/R000001360.pdf
    https://www.interempresas.net/FeriaVirtual/Catalogos_y_documentos/148439/S-3000-DP-ES.pdf
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 14:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Gracias, grazie:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ritmo/ciclo


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search