a ciò che lascia desiderare rispetto al vigore.

Spanish translation: lo que le falta de vigor/la carencia de vigor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a ciò che lascia a desiderare rispetto al vigore.
Spanish translation:lo que le falta de vigor/la carencia de vigor
Entered by: Maria Assunta Puccini

05:54 May 25, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Philosophy
Italian term or phrase: a ciò che lascia desiderare rispetto al vigore.
In principio, nelle persone non allenate alla telepsichia, noi suggeriamo di prolungare più che si può la durata delle sedute, e di supplire colla persistenza dell'impulsione psichica a ciò che lascia desiderare rispetto al vigore.
Cristina L (X)
Local time: 16:25
lo que falta de vigor/la carencia de vigor
Explanation:
Me parece que le falta una preposición y que se trata del la expresión "lasciare a desiderare".

"lasciare a d ., essere imperfetto, mal fatto, non corrispondere alle esigenze, all'attesa e sim.: la commedia lasciava molto a d .; il tuo scritto lascia parecchio a d . per la forma ; quanto a puntualità , lascia molto a d .; non lasciar nulla a d ., essere perfetto, corrispondere pienamente alle esigenze: è un servizio che non lascia nulla a desiderare . 2 . Aver bisogno, avvertire la mancanza:desidero da tempo un po' di pace , un po' di tranquillità; non ha più nulla da d ., non gli manca nulla, ha tutto ciò che gli occorre. Riferito talora a cose inanimate: la terra è arida e desidera la pioggia ." (D. Treccani)

Creo que yo lo diría así. Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2007-05-26 01:02:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Cristina, fue un placer ayudarte.
¡Feliz fin de semana!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:25
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lo que falta de vigor/la carencia de vigor
Maria Assunta Puccini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo que falta de vigor/la carencia de vigor


Explanation:
Me parece que le falta una preposición y que se trata del la expresión "lasciare a desiderare".

"lasciare a d ., essere imperfetto, mal fatto, non corrispondere alle esigenze, all'attesa e sim.: la commedia lasciava molto a d .; il tuo scritto lascia parecchio a d . per la forma ; quanto a puntualità , lascia molto a d .; non lasciar nulla a d ., essere perfetto, corrispondere pienamente alle esigenze: è un servizio che non lascia nulla a desiderare . 2 . Aver bisogno, avvertire la mancanza:desidero da tempo un po' di pace , un po' di tranquillità; non ha più nulla da d ., non gli manca nulla, ha tutto ciò che gli occorre. Riferito talora a cose inanimate: la terra è arida e desidera la pioggia ." (D. Treccani)

Creo que yo lo diría así. Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2007-05-26 01:02:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Cristina, fue un placer ayudarte.
¡Feliz fin de semana!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search