alla fredda teoria

Spanish translation: se dedica exclusivamente a la fría teoría

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si dedica esclusivamente alla fredda teoria
Spanish translation:se dedica exclusivamente a la fría teoría
Entered by: Salloz

07:12 Aug 19, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Italian term or phrase: alla fredda teoria
Il gruppo analitico-Spirituale con la sommità della testa. Questo gruppo è anche un punto di contatto ed equilibrio tra il fisico e l'intellettuale-immaginativo. L'organo in relazione con questa attività di regolazione è l'epifisi o ghiandola pineale. Questo gruppo è importante come equilibrio in quanto altrimenti l'individuo si dedica esclusivamente alla fredda teoria e mette i suoi fini al di fuori di sè.
Samuel Bernal (X)
Local time: 03:39
[se deica exclusivamente] a la fría teoría
Explanation:
Me parece sumamente importante mantener el calificativo del original.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-19 14:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

deDica, por supuesto...
Selected response from:

Salloz
Mexico
Local time: 02:39
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3[se deica exclusivamente] a la fría teoría
Salloz
3 +3a la fría teoría
Maria Assunta Puccini
3solo a la teoría
gioconda quartarolo


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
[se deica exclusivamente] a la fría teoría


Explanation:
Me parece sumamente importante mantener el calificativo del original.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-19 14:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

deDica, por supuesto...

Salloz
Mexico
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: No sé qué pasó pero al escribir mi respuesta, la tuya aún no aparecía; y aunque evidentemente no es culpa mía, pido disculpas de todos modos. - ¡Feliz domingo! ; ) - Menos mal, porque estas cosas me hacen sentir mal...y ¡gracias a tí! : )
17 mins
  -> Me ha pasado varias veces lo mismo. Muchas gracias, María Assunta. ¡Feliz domingo a ti también!

agree  Adriana Penco
11 hrs
  -> Grazie, Arte.

agree  Marina56: ok
19 hrs
  -> Gracias, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a la fría teoría


Explanation:
Me parece uno de los casos en que la traducción textual puede ser una buena opción. Mira esta voz del DRAE:

frío, a. 6. fig. Que respecto de una persona o cosa muestra indiferencia, desapego o desafecto, o que no toma interés por ella.

Samuel, cómo siguen las cosas en tu país?
Espero que la calma haya vuelto y Dios quiera que las zonas devastadas puedan ser recuperadas muy pronto!!
Un saludo cordial y... ¡feliz domingo!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gioconda quartarolo: Yo lo interpreté como que se dedica únicamente a la teoría. Buen domingo para ti también;-)
1 hr
  -> ¡Gracias, Gioconda! Como muchos, estoy convencida que una de las mayores riquezas del género humano es la diversidad... ¡Buena semana!

agree  Marina56: ok
18 hrs
  -> Nuevamente gracias, Marina; ¡buena semana!

agree  Susana García Quirantes: Yo también estoy de acuerdo con la traducción textual para este caso.
20 hrs
  -> ¡Gracias!... por tercera vez. Saludos y éxitos!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
solo a la teoría


Explanation:
Hola Samuel:
ahora se me ocurre esto , "se dedica esclusivamente solo a la teoría". Veamos otras opciones.
Saludos. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-08-19 11:13:27 GMT)
--------------------------------------------------


"se dedica esclusivamente solo a la teoría y pone sus objetivos/fines fuera de sí mismo".

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2007-08-19 15:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

ops!! eXclusivamente

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Assunta Puccini: Gioconda, me parece que "fría" aquí está indicando -más que exclusividad-, desinterés y desapego; lo otro se refería a que "exlusivamente solo" es un término pleonástico... Como habrás visto, no fuiste la única que equivócó la X al escribir exclusivo... :
3 hrs
  -> ops!!eXclusivamente. Yo lo interpreté como que se dedica únicamente a la teoría.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search