GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:13 Jun 5, 2005 |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 07:26 | ||||||
Grading comment
|
se necesita un buen vaso de whisky Explanation: sin contexto es difícil; podría ser "aquí se necesita..." o también necesito/necesitamos, en fin depende de la situación pero en términos generales este es el sentido. Espero que esto te sirva. Saludos y buen trabajo! :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nos hace falta una buena copa de whisky - Lo que necesitamos es... Explanation: La intencionalidad del "proprio" es de intensificar la necesidad: "Lo que de verdad nos hace falta ahora es un buen vaso de whisky" (o una buena copa). Espero haberte ayudado, Flavio |
| |
Grading comment
| ||