tu scoppi di salute

Spanish translation: rebosar salud

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:scoppiare di salute
Spanish translation:rebosar salud
Entered by: Flavio Ferri-Benedetti

06:43 Jun 12, 2005
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Slang
Italian term or phrase: tu scoppi di salute
Este es el diálogo+

Dott: Queste Analisi sono buono sei in ottima salute/ Brigitte tu non Devi preoccuparti/ le tue analisi sono ok/ e tu scoppi di salute/ credo che il tuo problema non sia/ di natura fisica/


GRACIAS
Abigail Marquez
Local time: 13:38
rebosas salud
Explanation:
"No tienes que preocuparte, tus análisis están bien, además, rebosas salud. Creo que tu problema no sea de tipo físico..."

Fla
Selected response from:

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 13:38
Grading comment
Gracias Flavio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2estás más sana que una pera
David Russi
5 +1rebosas salud
Flavio Ferri-Benedetti
5estas rebozante de salud
Maria Elisa Manfrino
4estás viva y coleando
Veronica Della Rocca


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
estas rebozante de salud


Explanation:
esto debe hacerse sólo después de estas dos semanas de aclimatación. ...
periquito realice cortos vuelos, que lo mantiene en forma y rebozante de salud.

Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
estás más sana que una pera


Explanation:
Una forma idiomática dedecir que alguien está en excelente estado de salud.

David Russi
United States
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega: a mi me parece que sea la manzana y no la pera
21 hrs

agree  luis eugenio: manzana o pera, me parece el más idiomático
1 day 15 hrs
  -> thanks so much and welcome back
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rebosas salud


Explanation:
"No tienes que preocuparte, tus análisis están bien, además, rebosas salud. Creo que tu problema no sea de tipo físico..."

Fla

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias Flavio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Ecco! Esa era la palabrita ... :)
5 mins
  -> Grazie Maria Assunta :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estás viva y coleando


Explanation:
no es la traducción literal, sino una expresión que podría venirte bien. ciao!

Veronica Della Rocca
Italy
Local time: 13:38
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search