fuorporta

Spanish translation: adornos para la puerta de entrada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fuoriporta
Spanish translation:adornos para la puerta de entrada
Entered by: Maria Clara Canzani

11:13 Aug 15, 2019
Italian to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / robot splash
Italian term or phrase: fuorporta
si parla di fuoriporta per il Natale. C'è qualcuno che sappia una traduzione giusta in spagnolo? No ho trovato nulla!Grazie
Javier Arrizabalaga
Spain
adornos para la puerta de entrada
Explanation:
En muchos países se los llama simplemente adornos o decoraciones para la puerta de entrada, que pueden ser para Navidad u otras festividades.
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 10:55
Grading comment
puntos para ti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1escapada
Magali Bramon
5adornos para la puerta de entrada
Maria Clara Canzani
4Excursión / paseo
Pietro Poggio
3Adorno / decoración para puertas
Pietro Poggio
3para el exterior
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Adorno / decoración para puertas


Explanation:
Yo nunca usé fuoriporta en ese sentido pero parece que en algunas partes de Italia se refiere a los adornos para colgar en las puertas.
Más usadas son guirnaldas y coronas para atrapar buena suerte y bendiciones para los que entran.

Pietro Poggio
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ese sentido es el bueno, a ver si alguien encuentra una palabra que lo diga 100% perfecto. Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Excursión / paseo


Explanation:
El sentido de fuoriporta es dar un paseo en lugares no tan lejanos.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2019-08-15 11:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ok Javier, entendí.

Pietro Poggio
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: No Pietro, sono degli oggetti che si appendono fuori le porte quando arriva il Natale, ma non so come tradurlo in spagnolo

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escapada


Explanation:
Yo lo suelo traducir como escapada, porque muchas veces me lo encuentro en frases como "un weekend fuoriporta", que traduzco como "una escapada de fin de semana". Como bien dice Pietro se trata de salir de casa durante un periodo no muy largo y a un lugar no muy lejano.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-08-15 11:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah, vale! Perdón. Entonces sí, sería adorno navideño para puertas ya que no tenemos un término específico para eso.

Magali Bramon
Spain
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: a ver si lo digo mejor. Se habla de artículos de Navidad que se ponen en partes de la casa, por lo tanto, lo que tú y Pietro decís no se aplica para este caso: https://www.google.com/search?lr=lang_es&biw=1536&bih=754&tbs=lr%3Alang_1es&tbm=isch&sa=1&ei=OUJVXb6-L6qsrgTFl4uABQ&q=%22fuoriporta+natalizio+esempi%22&oq=%22fuoriporta+natalizio+esempi%22&gs_l=img.3...28272.29304..29564...0.0..0.103.636.5j2......0....1..gws-wiz-img.......0i30.aZteDv7D5bM&ved=0ahUKEwj-vpiO44TkAhUqlosKHcXLAlAQ4dUDCAY&uact=5#imgrc=NbF4ERDxu3LnIM:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Perussia: Vedi l'ultima frase di questo articolo: https://www.excelenciasgourmet.com/es/noticia/los-italianos-...
13 mins
  -> Grazie Mariana

neutral  Pietro Poggio: Es lo que pensaba yo tmb pero Javier habla de adornos específicos.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
adornos para la puerta de entrada


Explanation:
En muchos países se los llama simplemente adornos o decoraciones para la puerta de entrada, que pueden ser para Navidad u otras festividades.


    Reference: http://www.youtube.com/watch?v=_JRfGkJDqDY
    https://www.estiloydeco.com/10-ideas-para-decorar-la-entrada-de-casa-para-navidad/
Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 10:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
puntos para ti
Notes to answerer
Asker: gracias por tu ayuda María.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para el exterior


Explanation:
Especulando que se trata de un inflable como adorno navideño para el patio exterior.

https://www.santinichristmas.com/2018/10/25/decoracion-con-i...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search