22:48 Jun 5, 2008 |
Italian to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pernilla Dalgaard Italy Local time: 02:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | operatörer |
|
operatörer Explanation: Enligt kontexten borde det vara operatörer eller arbetare. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-06-06 09:41:19 GMT) -------------------------------------------------- Ok, vid närmare eftertanke är det mest troligt. Då ändrar jag svaret till "delar som är aktiva i arbetet/driften" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.