GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Apr 21, 2008 |
Italian to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / macchinario per dialisi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) Sweden Local time: 05:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mediatorer |
|
mediatorer Explanation: "mediatorer" används ofta i facktext. Om man av någon anledning vill undvika det kan ma möjligen tala om "signalsubstanser" eller liknande. Reference: http://www.medtek.ki.se/projects/xjobb/tia/Tonometri%20-%20s... abstrakt.sls.se/word/Allergiforskning.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.