11:27 Mar 31, 2014 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations / Product explanations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kayoko Kimura United States Local time: 04:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | unique item |
| ||
5 | mildly edgy pieces |
| ||
1 +2 | slightly unconventional item |
| ||
3 | a (little) cut above gift items |
|
slightly unconventional item Explanation: just a guess http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/193771/m0u/ -------------------------------------------------- Note added at 23分 (2014-03-31 11:50:30 GMT) -------------------------------------------------- http://www.amazon.co.jp/飛ぶのが怖い-新潮文庫-赤-157-1A-エリカ・ジョング/dp/4102157018 これは「飛んでる女」という流行語を生み出した「飛ぶのが怖い」で著名なエリカ・ジョング http://twilog.org/pukapuka1943/3 -------------------------------------------------- Note added at 26分 (2014-03-31 11:53:48 GMT) -------------------------------------------------- http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/143829/m0u/ |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
41 mins confidence: peer agreement (net): +3
|