tomaka

English translation: 篷香

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:tomaka
English translation:篷香
Entered by: Mikito Oki

21:08 Feb 3, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Anthropology
Japanese term or phrase: tomaka
It is my name,but I new it means something in Japanese. I forget ,what it means. Please ,help me find an anserw of this question.
tomaka
Local time: 10:35
篷香
Explanation:
Assuming that kanjis are to be applied to all Japanese names, then this seems to be the only sensible combination.
I came to realize it's a beautiful name ;-) "智香" (tomoka) indeed is popular, but "篷香" looks far more graceful, doesn't it? Sorry Tomoka, nothing personal!
Selected response from:

Mikito Oki
Japan
Local time: 18:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2篷香
Mikito Oki
4 -1the person with a great fragrance/scent
mikis1128


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
篷香


Explanation:
Assuming that kanjis are to be applied to all Japanese names, then this seems to be the only sensible combination.
I came to realize it's a beautiful name ;-) "智香" (tomoka) indeed is popular, but "篷香" looks far more graceful, doesn't it? Sorry Tomoka, nothing personal!


    Reference: http://kanji.dainet.pl/info/7bf7.html
Mikito Oki
Japan
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: Very clever! So there you go, Tomaka, your name may mean "fragrant woven rush awning"!!
4 hrs
  -> Thank you , KathyT! It sounds tropical, like I can almost smell the rainforest. ... Had enough Japanese cheese from me, everyone? ;-P

agree  mikis1128: Kanji might be 苫香, since 苫 and 篷 have same meaning, and lot of Japanese know 苫 better. (ex.) 苫小牧(the place in Hokkaido) But 篷香 has more elegant atmosphere!
23 hrs
  -> Yes; "苫" is a possible candidate.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
the person with a great fragrance/scent


Explanation:
I know someone called Tomoka with the character "朋香". And it is not unusuall. 朋 means: companion; a friend; a partner. This Chinese character orininally menas "the one which is equal to another." Thus, I guess 朋香 means "the person with a great fragrance/scent.

mikis1128
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  KathyT: No worries! With regard to your comment to Mikito-san, you are right: 「苫」 is indeed better known. Anyway, WELCOME to the ProZ Family!
1 hr
  -> Sorry!! It was my misunderstanding. I now agree Mr.Mikito, and added the comment to his answer!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search