GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Jul 22, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RieM United States Local time: 11:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | typo for デュポン= DuPont???? |
| ||
4 | D Bonn Type |
| ||
1 | de-bond style |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
de-bond style Explanation: This is a long shot but could the way the heat-shielding paint works involve partially separating from the shielded material (blisters etc.) so that there is an air gap between the outer surface of the paint and what it's painted on? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
D Bonn Type Explanation: I don't know this term from my own translations, but I found it through a google search. Reference: http://www.nck-inc.com/adgreen/property.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
typo for デュポン= DuPont???? Explanation: Another wide shot, from a different angle ;-). Linking the words: "Automobile" " paint", "a brand" together, they lead me to DuPont, which is ..... http://www2.dupont.com/Automotive/en_US/products_services/pa... So, this could be DuPont type or Dupont system...... Good luck! |
| |
Grading comment
| ||