各自で

English translation: individually

11:29 Mar 13, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) / Bioinformatics
Japanese term or phrase: 各自で
実験課題

班内のメンバ全員の脳波を計測した後、各自で自身の脳波データを用いて θ リズム(6 Hz または 7 Hz、班内で統一)の振幅平均を求めよう。

The sentence above occurs in a paper regarding biometric information processing. How do we interpret '各自で' here?

The paragraph further reads as follows: Does '各自で' have the same meaning here also?

脳波データに関しては、求めた θ リズムの振幅のみを班内で共有し、5 被験者(または 6 被験者)での有意差検定を各自で行おう。
Lekhika
Local time: 15:57
English translation:individually
Explanation:
http://ejje.weblio.jp/content/各自に
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 19:27
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Each individual's (or member's) own electroencephalography (or EEG) data....
Angela Howell
4each
David Gibney
3individually
cinefil
3by yourself
Kayoko Kimura
3Each of you [verb] on your own
Port City


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
individually


Explanation:
http://ejje.weblio.jp/content/各自に

cinefil
Japan
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by yourself


Explanation:
Both sentences are telling to people who are on training to do those procedures "by yourself " (by themselves).

Kayoko Kimura
United States
Local time: 05:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
each


Explanation:
I think "each" or "for each" is the most natural way to translate "各自" as it's talking about finding the mean amplitude and significant difference for each subject / group member.

David Gibney
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Each of you [verb] on your own


Explanation:
各自 means "each person". 各自で is always followed by a verb and means "each person [verb] on his own". Since each member is addressed here, I suggest to render it as "each of you [verb] on your own".

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Each individual's (or member's) own electroencephalography (or EEG) data....


Explanation:
The 各自で in "...各自で自身の脳波データ..." and "...各自で行おう..." are both adverbs. But it does not necessarily need to be translated as "individually" in the first case.

Each individual's (or member's) own EEG data...

Angela Howell
Canada
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search