00:14 Jul 27, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Se-ha Oh |
| ||
3 | Saha O |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
韓国語のローマ字で書き方 |
|
Se-ha Oh Explanation: Se-ha Oh (family name = Oh) 定義韓国人のローマ字の名前は それぞれ個人の好みでspelling を決める人が多いみたい。 ‘O` か ‘Oh` か。。。定訳はない見たい。 1st name も spellingだけでなく、hypen使うか使わないも個人の好み見たい (Se-ha か Seha). Best to check what the individual/client likes (eg. what spelling is in their passport) if possible. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Korean_family_names Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/O_(name) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Saha O Explanation: saha O は 基本的翻訳であるとおもいます。 ウィキペヂアによるとオは韓国語の姓民で韓国語の姓民はとても珍しいです。それからオはオは姓民だと思います。 英語では東洋人の名前は逆転します:姓民は個人名の先にたちますけれども文体の例外があります。ウィキペヂアの頁を見てください -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2010-07-27 10:58:42 GMT) -------------------------------------------------- ちょっとすみません Sehaです Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_name Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E8%AA%9E%E3%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
35 mins |
Reference: 韓国語のローマ字で書き方 Reference information: この頁は韓国語のローマジ字の書き方を説明します。 -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2010-07-27 00:54:41 GMT) -------------------------------------------------- 次の頁は日本語の名前の翻訳しかたを英語で説明します。 -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2010-07-27 00:54:58 GMT) -------------------------------------------------- http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name#Japanese_names_in... Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E8%AA%9E%E3%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.