08:29 May 24, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: gamemov Australia Local time: 07:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | higher bits / high-order bits / upper-bits / most significant bit |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
More info available if you search the archives |
| ||
FYI |
| ||
most significant bit/high-order bit |
|
higher bits / high-order bits / upper-bits / most significant bit Explanation: It basically means 'higher digit' in binary numbers. For example, if you have a binary number; 10110100 Digits toward left are the "higher bits" or "high-order bits" (上位ビット) with left-most '1' being the "most significant bit" (msb - 最上位ビット). Similarly, digits toward right are the "lower bits" or "low-order bits" (下位ビット) with right-most '0' being the "least significant bit" (lsb - 最下位ビット). In general, direct translation of "上位ビット" is "higher bits" or "high-order bits", but people occasionally refer to the "most significant bit" as "上位ビット" as well. Depends on the context I guess. "upper bits" is also correct though. It's just that I learnt it as "higher" back in Uni, but I guess people call it all sort of ways. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2010-05-31 02:58:59 GMT) -------------------------------------------------- Hi hkobayashi. Jumping to the conclusion, I believe it would be alright to unify the expression to either one of them as that's how it was back in Uni when I was studying IT, and I personally prefer "higher" over "upper". However, you may use both depending on the context if you prefer that too. Okay... this is just my personal opinion; "higher" can be interpretted as "高い" or "上位", meaning that, it would include all the bits that are higher than what you are referring to. (e.g. A got higher score than B => A は B より高い点数を獲得した... this can be just by 1 point or 100s of points) Whereas, "upper" can be interpretted as "上の" or "上級", meaning that, it may refer to bits that are at totally different level. (e.g. A is upper class than B => A は B よりも上層階級だ... in this case, A and B have totally different living standard) Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%80%E4%B8%8A%E4%BD%8D%E3%... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer Comment: I deeply appreciate your explanation. We say "high score," but seldom say "upper score." Even though they are close in meaning, they have different concept. I understand the concept of "upper" and "higher." ありがとうございました。 |
6 mins |
Reference: More info available if you search the archives Reference information: Similar Qs have been asked in the past: http://proz.com/kudoz/2728427 http://proz.com/kudoz/2129767 good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: FYI Reference information: 上位1bit 2008年7月30日 ... (KudoZ) 日本語 から 英語 translation of 上位1bit [テレコミュニケーション (技術/ 工学)]. ... However, 上位2ビット (uppermost/upper/high order 2 bits) is not equal to 上位2ビット目 (second uppermost bit, 2nd bit from left, ... jpn.proz.com › ... › テレコミュニケーション - キャッシュ - 類似ページ 上位1ビット目 2007年9月9日 ... (KudoZ) 日本語 から 英語 translation of 上位1ビット目 [IT(情報テクノロジー) ( 技術/工学)]. ... 賛成, Yuki Okada: MSB is the word for 上位1ビット目. But if you translate the whole sentense, I would do it like you and ... jpn.proz.com › ... › 日本語 から 英語 › IT(情報テクノロジー) - キャッシュ 最上位のビット-英語翻訳-bab.la辞書 http://www5b.biglobe.ne.jp/~kouta_y/news/newsvba/vba19/newsv... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-05-24 08:41:59 GMT) -------------------------------------------------- http://blog.highorderbit.com/2009/01/27/whats-a-high-order-b... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: most significant bit/high-order bit Reference information: This is one reason why "msb" is often used to designate the high-order bit instead of a bit number (which has greater potential for confusion). ... en.wikipedia.org/wiki/Most_significant_bit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.