GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:20 Feb 4, 2004 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Matthew Fagan Japan Local time: 18:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | The status of the data for the specified main unit |
|
The status of the data for the specified main unit Explanation: Its a bit hard to translate 本体 without more context. Since this is hardware, I guess someone sets what the main unit will be, and then this is the status of data regarding that setting. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.