13:47 Jul 26, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / computer software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | masking/jamming of signal |
| ||
3 | Time that is not visible/obvious |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
masking/jamming of signal Explanation: The Time during which the signal is masked/jammed(Black spot) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Time that is not visible/obvious Explanation: It means the event that is happening at that time (影になる時間) is not visible to the user. Sending/Receiving (送受信) becomes invisible or is not let known to the user. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2006-08-02 05:59:56 GMT) -------------------------------------------------- 影 means shadow. 影になる means something becomes dark or invisible. In this case it is 時間. 送受信の影になる時間 means the time when sending/receiving happens is not shown to the user or is not visible. In other words, you do not know at what time sending/receiving happens. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.