【サーバー】と【ファイル名】を控えておいてください。

English translation: Note down / keep a note of the server and the file name

11:55 Mar 24, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Japanese term or phrase: 【サーバー】と【ファイル名】を控えておいてください。
What does "控えておいてください" mean?
harneet
Local time: 16:03
English translation:Note down / keep a note of the server and the file name
Explanation:
I think it simply means that note down / keep a note of the server and the file name.
Selected response from:

Vakil
Japan
Local time: 19:33
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Note down / keep a note of the server and the file name
Vakil
5控えておいてください
Chris Green
3 -2Refrain from "Server" and "File Name"
gcpradhan1
Summary of reference entries provided
控える
Yasutomo Kanazawa

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Refrain from "Server" and "File Name"


Explanation:
Although I am not quite sure about it without the background information. It may be like refrain from hosting "Server" and "File Name", or something like that.

gcpradhan1
India
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in OriyaOriya
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bishan sharma: まちがいです。
2 mins
  -> Thanks for the teaching !

disagree  Yohei Nakamitsu: 禁止の場合は控えて「おいて」ください、とは言いません。
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Note down / keep a note of the server and the file name


Explanation:
I think it simply means that note down / keep a note of the server and the file name.


Vakil
Japan
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
3 mins
  -> Thank you!

agree  Y. K.
1 hr
  -> Thank you!

agree  Chizuru Kaye (X)
2 hrs
  -> Thank you!

agree  gcpradhan1: 忘れないように、また、念のため書きとめておく。「日程を―・える」「要点を―・える」
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Aogara
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
控えておいてください


Explanation:
Hikae is a duplicate or copy of something. Oitekudasai in this sense is to "store".

So they are saying "Store a copy of the Server Name and the File name."

A native may say "Keep a note of" in verbal language more often than "Store a copy of" which seems more for a technical written manual.

Example sentence(s):
  • Store a copy of the Server Name and the File name
  • Keep a note of the Server name and the File name
Chris Green
Japan
Local time: 19:33
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +1
Reference: 控える

Reference information:
http://kotobank.jp/word/控える
2の④

Yasutomo Kanazawa
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  bishan sharma: はいそうです。
7 mins
  -> Thank you bishan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search