処理系は簡単に実現できる

English translation: Implementation of language tools is easier.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:処理系は簡単に実現できる
English translation:Implementation of language tools is easier.
Entered by: Bree Salmon

08:37 Apr 20, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Japanese term or phrase: 処理系は簡単に実現できる
Or, 処理系を実現する.

This is talking about one of the advantages of the C programming language. Original sentence:

Cは必要性とやりすぎ(Adaを見よ)の間でちょうどいいバランスをとっています。処理系は簡単に実現できるし、なおかつ構造化プログラミングや変数の有効範囲、データ構造やモジュール化など、現代の高級言語のすべてが組み込まれています。

If anyone knows how 「データ構造やモジュール化」would be rendered in English, that would be a nice bonus too :)
Bree Salmon
Japan
Local time: 21:58
Implementation of language tools is easier.
Explanation:
処理系とは、コンパイラーなどの言語を処理するソフトのことなので、上記のように訳してみました。
Selected response from:

Maryland
United States
Grading comment
I think 処理系 is indeed referring to "language tools", so I place my vote here. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Processes can be implemented easily
Vakil
3Implementation of language tools is easier.
Maryland
Summary of reference entries provided
処理系
Peishun CHIANG

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Processes can be implemented easily


Explanation:
One of the advantages of a high-level language like C is that you can easily implement various software and application processes as well as algorithms.

データ構造 is data structure and モジュール化 here would be creating modules.

http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_create_modules_in_c_lan...

Vakil
Japan
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Implementation of language tools is easier.


Explanation:
処理系とは、コンパイラーなどの言語を処理するソフトのことなので、上記のように訳してみました。

Maryland
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think 処理系 is indeed referring to "language tools", so I place my vote here. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: 処理系

Reference information:
For programming languages, "処理系" means language products, i.e. compiler+linker. I worked with some C language compilers, such as Lattice, Unix, MS, etc. Basically C language grammer was standardized, but still had slight differences up to the products. A program would be processed differently depending on the products(処理系). Therefore, language processor may be a possible translation, I suppose.

Peishun CHIANG
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search