管理せん

04:57 Dec 8, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / IT
Japanese term or phrase: 管理せん
情報管理システムが管理せんとする情報の段階を示した図である。

Not clear to me what kind of "せん" is intended here. The diagram simply shows four stages (the 段階 in the sentence).

Thanks for looking.
dchild
Local time: 17:34


Summary of answers provided
4 -1control line
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3management control
Vladyslav Golovaty
3to control/for controlling
cinefil
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
control line


Explanation:
This can make sense: control limit of specific information in a corporate etc.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 04:34
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cinefil: please see my reference.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
management control


Explanation:
management control (of business)

Example sentence(s):
  • e.g.: Master in Management Control and Business Performance.

    Reference: http://www.educations.com/Master_in_Management_Control_and_B...
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

41 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to control/for controlling


Explanation:
管理の訳語は他に、manage, administrateなどが有りますので文脈に合わせて選んでください。

cinefil
Japan
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


17 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
管理せんとする→管理しようとする/管理する

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 42
Note to reference poster
Asker: This makes sense! You should have recommended it as an answer and I would have awarded points.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marika T.: 賛成です。撥音ですね。
3 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search