15:43 May 20, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / NEC related | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nathan Takase Local time: 04:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Mobile Network Quality Promotion Division |
| ||
3 | MN Estimated quality data |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
MN Estimated quality data Explanation: 推し進めるhas the meaning of push or estimated Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/%E6%8E%A8#Japanese |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mobile Network Quality Promotion Division Explanation: This is short for モバイルネットワーク品質推進本部. It looks like this recently changed to the キャリアネットワーク品質推進本部, so Carrier Network Quality Promotion Division might be more accurate, depending on whether the document should be up to date or not. Reference: http://www.emeraldinsight.com/journals.htm?articleid=1896956... Reference: http://jp.personnelc.com/index/2012/04/03/%E3%80%90%E4%BA%BA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.