厚生省収児

07:41 Jan 10, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / 児童福祉法 保母資格証明書
Japanese term or phrase: 厚生省収児
「保母資格証明書」を翻訳しています。

この証明書の文面:
児童福祉法施行令第13条第1項第1号の規定により指定された保母を養成する学校において所定の科目を収めて卒業したことを証明する

そのあと、大学名、学長名などが書かれていて、最下部に(昭和52年2月9日厚生省収児第101号指定)と書かれています。

この最下部の記載は、厚生省からこの大学が指定を受けたことを意味する簡単な説明書きだと思いますが、この中の「厚生省収児」をどのように訳したら良いでしょうか。

ご教示いただけたら助かります。よろしくお願いします。Thanks in advance.
Y. K.
Local time: 20:58


Summary of answers provided
1Children accommodated under ministry of health and welfareでは如何でしょうか?
yn2028


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Children accommodated under ministry of health and welfareでは如何でしょうか?


Explanation:
厚生省に収容されている子供として翻訳しました。

yn2028
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search