採涼手段

English translation: cooling method

17:10 Oct 3, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Japanese term or phrase: 採涼手段
This appears in a paper discussing a mist spraying system that can reduce the indoor temperatures of buildings. At first I thought this might be a typo for 最良手段, but it appears 3 different times in the document. I think it might be something like the method used to spray water around... But not sure.
Harvey Beasley
Local time: 02:11
English translation:cooling method
Explanation:
I guess this is a coined word from 涼を採る(取る) = 涼む
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 10:11
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cooling method
Yuki Okada
4passive/natural cooling means (or methods)
patent_pending


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cooling method


Explanation:
I guess this is a coined word from 涼を採る(取る) = 涼む

Yuki Okada
Canada
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  appletree77
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passive/natural cooling means (or methods)


Explanation:
Passive/Natural Cooling
* Space cooling achieved by shading, natural (unassisted, as opposed to forced) ventilation, conduction control, radiation, and evaporation; also called passive cooling.
http://www.energy.gov.on.ca/index.cfm?fuseaction=conservatio...

--------------------------------------------------
Note added at 1日9時間 (2008-10-05 02:54:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The asker selected the wrong answer again.

--------------------------------------------------
Note added at 2日4時間 (2008-10-05 22:00:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

代表的な住居を選定し、排熱効果、日射遮蔽、夜間冷気および通風の採涼利用など、各パッシブクーリング手法をSMASHによって室温低減効果及びタイ人の快適効果を検討した。
http://ci.nii.ac.jp/naid/110004083900/


--------------------------------------------------
Note added at 2日4時間 (2008-10-05 22:04:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

建物全体の断熱などの性能をあげることでパッシブな地冷熱での夏の採涼が得られます。
http://www.solarcom.jp/as_co_news/file_name/de3307073710


patent_pending
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in TetumTetum
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search