Quote from Fukuzawa Yukichi

English translation: Powers of the Western Ocean...

04:14 Oct 31, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - History
Japanese term or phrase: Quote from Fukuzawa Yukichi
I am having trouble making sense of this quote from Fukuzawa Yukichi regarding Micronesia. Can anyone help?

「西洋諸国の支配の地、せきどうちかき暖帯に、しょうじて余る産物を遠くたづざへ本国の、移植に供へ富を足し、富国利用の経済は、万里の波もおそれなく、地理の学問、航海の、術を身が期し文明の、勇と知識の功ならん」
shhogg
Local time: 15:02
English translation:Powers of the Western Ocean...
Explanation:
"Powers of the Western Ocean carry back abundant fruits of far-away tropical lands which they possess, multiplying wealth of their home countries; and prosperity of these nations is a fair reward to the civilization who dare without fear through the thousands miles of treacherous waves, relying on its knowledge of geography and navigation."
Selected response from:

koreo
Local time: 05:02
Grading comment
Thank you for tackling this!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Please see the "Explanation" below
Yuriko Daikoku
3Powers of the Western Ocean...
koreo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Please see the "Explanation" below


Explanation:
I'm not sure if I can translate this well. I'll leave it to Japanese - English literature translators, but I'll try translate it literally, as much as I can.

Here, he is, obviously talking about the old British Empire.
http://www.angelfire.com/gundam/japanese_empire/altjap/fukuz...

"Of all the western cottiers, this is the land where most powerful governing (colonizing) power is (or where they govern/colonize others).
From warm-temperate zone near the equator, they take products yielded abundantly there, to their home all the way, to contribute to its colonies and riches of the home land.
Their economy, taking advantage of rich countries (*1), has nothing to worry/afraid of ten thousand miles of waves.
Their culture has developed/strengthened(*3) geographical knowledge and sailing technique, and this is the contributing factor of their courage and knowledge."

(*1)it only says rich countries, but from the context, you can see colonies where richly produce many merchandizes
(*2) This seems to imply not only just a voyage, but also the fact they ruled the seas, and control over China, where the Grate Wall is - which we translate literally as "a long castle that goes ten thousand miles")
(*3) 身が期 seems to me a typo of "磨き"

Hope this will be of any help for your research.
I think there should be a translation somewhere in the literature department in British Unis.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2004-10-31 06:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I just realized Micronesea should be the subject of the first line. so it should be
¥"Of all the western cottiers, this is the land where most powerful governing (colonizing) power is (or where they govern/colonize others).¥"
->
¥"This is where is goverened (colonized) by the various western contries.¥"

Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 05:02
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SenQ: it's a good translation, I think.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Powers of the Western Ocean...


Explanation:
"Powers of the Western Ocean carry back abundant fruits of far-away tropical lands which they possess, multiplying wealth of their home countries; and prosperity of these nations is a fair reward to the civilization who dare without fear through the thousands miles of treacherous waves, relying on its knowledge of geography and navigation."

koreo
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Thank you for tackling this!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search