抜てきに次ぐ抜てき

English translation: climbing up the socilal ladder by leaps and bounds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:抜てきに次ぐ抜てき
English translation:climbing up the socilal ladder by leaps and bounds
Entered by: humbird

06:25 Oct 31, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - History
Japanese term or phrase: 抜てきに次ぐ抜てき
This is the title of a chapter of a book describing the early years in the life of Gen. Curtis LeMay. I'm sorry I don't have more context to go by. I believe it means something on the order of "The Second Choice" or "Second in Line", but I was wondering if there is a more common translation for this apparently idiomatic phrase.
Dave REESE
Japan
Local time: 17:45
climbing up the socilal ladder by leaps and bounds
Explanation:
抜擢(抜てき)means promotion if used in passive form as people seldom promote themselves (unless they are in a forefront of job-related comepetion. Though as you know promotion is usually under the context of new product marketing introduction or something of that nature).
So you have to be "selected" to get "promoted", then what the Japanese word says occur, that is 抜擢(抜てき). Gen. LeMay was selected and promoted to get to the highest in military social ladder, as 抜てきに次ぐ抜てき, that he did not do by himself to himself.
Instead of using "promoted" or "selected", I would use this expression. In sum, he climbed the US Military ladder to the top real quick.
Off the topic ---- I have a strong feeling against this name, as I believe he was the perpetrator of the Tokyo Carpet Bombing that killed tons of thousand of innocent civilians.
Selected response from:

humbird
Grading comment
Thank you, Susan. Your explanation is most helpful given the context and type of document I am currently working on. Political sensitivities aside, you may be interested to know that the author survived the fire bombing of Fukui City when he was 12 years old, and is writing a short account of LeMay's military career and the events that led up to his crafting of the incediary bombings of the Japanese mainland. Pretty interesting stuff. Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1promotion after promotion in a spectacular manner
Nobuo Kawamura
5continuous promotion
SenQ
4 +1climbing up the socilal ladder by leaps and bounds
humbird
3 +2rapid promotion
snowbees


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
抜てきに次ぐ抜てき
continuous promotion


Explanation:
for example: someone is promoted continuous because of his abilities.

SenQ
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
promotion after promotion in a spectacular manner


Explanation:
It is more than a series of promotions. It has to be of sansational nature.

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  YBelon
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
抜てきに次ぐ抜てき
climbing up the socilal ladder by leaps and bounds


Explanation:
抜擢(抜てき)means promotion if used in passive form as people seldom promote themselves (unless they are in a forefront of job-related comepetion. Though as you know promotion is usually under the context of new product marketing introduction or something of that nature).
So you have to be "selected" to get "promoted", then what the Japanese word says occur, that is 抜擢(抜てき). Gen. LeMay was selected and promoted to get to the highest in military social ladder, as 抜てきに次ぐ抜てき, that he did not do by himself to himself.
Instead of using "promoted" or "selected", I would use this expression. In sum, he climbed the US Military ladder to the top real quick.
Off the topic ---- I have a strong feeling against this name, as I believe he was the perpetrator of the Tokyo Carpet Bombing that killed tons of thousand of innocent civilians.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you, Susan. Your explanation is most helpful given the context and type of document I am currently working on. Political sensitivities aside, you may be interested to know that the author survived the fire bombing of Fukui City when he was 12 years old, and is writing a short account of LeMay's military career and the events that led up to his crafting of the incediary bombings of the Japanese mainland. Pretty interesting stuff. Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  snowbees: Off the topic, sharing Susan's feeling against his name.
3 hrs

agree  tappi_k: I wasn't very sure about the use of the term 'promotion' in other answerers' suggestions but couldn't think of a better way to phrase it myself. But I think yours is good.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
抜てきに次ぐ抜てき
rapid promotion


Explanation:
The web states that he did not attend West Point, but war brought him rapid promotion and increased responsibilities. Is this the matter the asker is referring to?


    Reference: http://www.airpower.maxwell.af.mil/airchronicles/cc/lemay.ht...
snowbees
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond: agree with this one.
1 hr

neutral  humbird: Yes, it is this man. Gen. Lemay is. He was very racially biased person.
2 hrs

agree  Jenelle Davenport
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search