モエ

English translation: charm (charmed/charming)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:モエ
English translation:charm (charmed/charming)
Entered by: Kasuka

12:30 Jul 9, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Japanese term or phrase: モエ
I think it's originally from the word 萌え, but it's used in a more slang and colloquial way. I need help figuring a translation directly toward manga. I have a general idea that it's the love/obsession of a character, but I don't know what word specifically to use. e.g. モエッスね! キャラモエ! 何かモエって感じ?
Nami01
charm (charmed/charming)
Explanation:
I believe that "moe" is one of the toughest words to translate.

"Moe" is an emotion of the subject to a property of the objects, and is a property of the object for an emotion of the subjects as well.
The moe's in the sentences you mentioned cannot be determined to be either the emotion or the property.
I hardly know an English word which indicates the emotion and the property at the same time.
I think that the answer could be an emotional verb/adjective whose "-ed" form represents an emotion and "-ing(-y)" form a property.
"Charm" is the second best answer since it cannot enough indicate that the object is not "sexy" but "cute", though almost all Japanese believe that "charming" is equal to "cute".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 44 mins (2004-07-12 11:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

The most authorized American otaku explains what is \"moe\".
An Japanese student studying in Australia introduced what is \"moe\".
I think that we are still on the stage where we must introduce into the world the existence of the concept \"moe\" since these articles do not contain an sentence such as \"\'moe\' is the equivalent to English \'...\'\".

Here are the links:

http://www.animenation.net/news/askjohn.php?id=831
http://www.sky.sannet.ne.jp/ma1919/moetry.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-07-13 15:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

I made a mistake.

The third sentence in the first post:
.. determined to be either .. -> .. determined to be whether ..
Selected response from:

Kasuka
Local time: 00:31
Grading comment
Thanks! The links were very very helpful! You're definition was the most detailed and understandable.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4turn on
Andrew Cunningham (X)
2Hot!
Dave REESE
2charm (charmed/charming)
Kasuka
1wanna-be
Cathleen Okunlola


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
モエ
Hot!


Explanation:
Since this is associated with love/romance/lust, might this be a slang form of 燃える?If so, you could translate it as "I'm hot!", "Are you hot?", "On fire", or "burning up".

Dave REESE
Japan
Local time: 00:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
モエ
wanna-be


Explanation:
Could it be translated as - wanna-be? She's such a wanna-be! What a wanna-be!

Cathleen Okunlola
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
モエ
charm (charmed/charming)


Explanation:
I believe that "moe" is one of the toughest words to translate.

"Moe" is an emotion of the subject to a property of the objects, and is a property of the object for an emotion of the subjects as well.
The moe's in the sentences you mentioned cannot be determined to be either the emotion or the property.
I hardly know an English word which indicates the emotion and the property at the same time.
I think that the answer could be an emotional verb/adjective whose "-ed" form represents an emotion and "-ing(-y)" form a property.
"Charm" is the second best answer since it cannot enough indicate that the object is not "sexy" but "cute", though almost all Japanese believe that "charming" is equal to "cute".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 44 mins (2004-07-12 11:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

The most authorized American otaku explains what is \"moe\".
An Japanese student studying in Australia introduced what is \"moe\".
I think that we are still on the stage where we must introduce into the world the existence of the concept \"moe\" since these articles do not contain an sentence such as \"\'moe\' is the equivalent to English \'...\'\".

Here are the links:

http://www.animenation.net/news/askjohn.php?id=831
http://www.sky.sannet.ne.jp/ma1919/moetry.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-07-13 15:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

I made a mistake.

The third sentence in the first post:
.. determined to be either .. -> .. determined to be whether ..

Kasuka
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Thanks! The links were very very helpful! You're definition was the most detailed and understandable.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
モエ
turn on


Explanation:
I think there's a strong sexual element to it. Not quite fetish level, but if you look around the dark corners of the net you'll find many message boards filled with erotic pictures. Moe is often used in the message board titles.


Andrew Cunningham (X)
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search