GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:30 Jul 9, 2004 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kasuka Local time: 00:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | turn on |
| ||
2 | Hot! |
| ||
2 | charm (charmed/charming) |
| ||
1 | wanna-be |
|
モエ Hot! Explanation: Since this is associated with love/romance/lust, might this be a slang form of 燃える?If so, you could translate it as "I'm hot!", "Are you hot?", "On fire", or "burning up". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
モエ wanna-be Explanation: Could it be translated as - wanna-be? She's such a wanna-be! What a wanna-be! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
モエ charm (charmed/charming) Explanation: I believe that "moe" is one of the toughest words to translate. "Moe" is an emotion of the subject to a property of the objects, and is a property of the object for an emotion of the subjects as well. The moe's in the sentences you mentioned cannot be determined to be either the emotion or the property. I hardly know an English word which indicates the emotion and the property at the same time. I think that the answer could be an emotional verb/adjective whose "-ed" form represents an emotion and "-ing(-y)" form a property. "Charm" is the second best answer since it cannot enough indicate that the object is not "sexy" but "cute", though almost all Japanese believe that "charming" is equal to "cute". -------------------------------------------------- Note added at 2 days 22 hrs 44 mins (2004-07-12 11:14:10 GMT) -------------------------------------------------- The most authorized American otaku explains what is \"moe\". An Japanese student studying in Australia introduced what is \"moe\". I think that we are still on the stage where we must introduce into the world the existence of the concept \"moe\" since these articles do not contain an sentence such as \"\'moe\' is the equivalent to English \'...\'\". Here are the links: http://www.animenation.net/news/askjohn.php?id=831 http://www.sky.sannet.ne.jp/ma1919/moetry.html -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2004-07-13 15:30:18 GMT) -------------------------------------------------- I made a mistake. The third sentence in the first post: .. determined to be either .. -> .. determined to be whether .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
モエ turn on Explanation: I think there's a strong sexual element to it. Not quite fetish level, but if you look around the dark corners of the net you'll find many message boards filled with erotic pictures. Moe is often used in the message board titles. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.