択一で表示されるボタン

English translation: multiple choice buttons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:択一で表示されるボタン
English translation:multiple choice buttons
Entered by: conejo

04:09 Mar 1, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: 択一で表示されるボタン
本パネルはボタンによって押した動作が異なります。
チャンネル選択やBUS SELECT、WIPE波形選択など、択一で表示されるボタンのほかに、ON/OFFで使用する2ステートボタンとモード切替など設定項目を有する3ステートボタンが存在します。
2ステートボタンは、点灯・消灯の二つの動作をします。
3ステートボタンは点滅・点灯・消灯の3つの動作をします。

Thanks.
conejo
United States
Local time: 19:16
multiple choice buttons
Explanation:
Casey is quite right. But from the original text you can see that there are three kidns of buttons; ones that toggle between two states, ones that select one out of three, and these ones that select one out of multiple choices. So I think it makes it more readable if you say these are multiple choice buttons.

The Japanese original is not quite correctly written. It reads like the button appears if you make a selection, which is not the case. I would write something like:
複数の選択肢の有るボタン.
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 17:16
Grading comment
Thanks, everybody
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4multiple choice buttons
Yuki Okada
3buttons that are shown when a certain selection is made
casey


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buttons that are shown when a certain selection is made


Explanation:
たくいつ 【択一】

二つ以上のものの中からどれか一つをえらぶこと。

casey
United States
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
multiple choice buttons


Explanation:
Casey is quite right. But from the original text you can see that there are three kidns of buttons; ones that toggle between two states, ones that select one out of three, and these ones that select one out of multiple choices. So I think it makes it more readable if you say these are multiple choice buttons.

The Japanese original is not quite correctly written. It reads like the button appears if you make a selection, which is not the case. I would write something like:
複数の選択肢の有るボタン.

Yuki Okada
Canada
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thanks, everybody
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search