持ち回り先

English translation: person/section/company to be reported

06:15 Aug 10, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Design specifications for bug reporting
Japanese term or phrase: 持ち回り先
What does this mean?
Shobhana Chandu
Local time: 21:23
English translation:person/section/company to be reported
Explanation:
or:reporting destination
a guess
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 00:53
Grading comment
Thank you. This does seem to be a logical explanation.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1person/section/company to be reported
cinefil


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
person/section/company to be reported


Explanation:
or:reporting destination
a guess

cinefil
Japan
Local time: 00:53
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 74
Grading comment
Thank you. This does seem to be a logical explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search