GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:07 Jan 11, 2018 |
|
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Temping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: marcusmcleod Australia Local time: 00:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Each respective |
| ||
3 +1 | each individual client/entity (individual); or the relevant client |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
This might help. |
| ||
FYR |
|
each individual client/entity (individual); or the relevant client Explanation: XX単位 is like "(preposition) each individual XX". (Cf. "XXs as a whole".) So, the literal translation would be "the first day of exceeding the period threshold of the individual client." However, if the context allows, I might just want to translate it as "the relevant XX" or even "The XX". Ex. The first day of exceeding the period threshold of the relevant client. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Each respective Explanation: It's a bit hard to be absolutely sure what the appropriate word would be in this particular case, because it is not clear who are the parties, whether it is a standardised contract or a context-specific contract. However, that said, I would say that using 'each' or 'each respective' would be satisfactory, because 単位 just makes it clear in the contract that the particular day referred to will be different for each location/group/individual. "...at each respective secondment location" "...for each respective organisation/individual" -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-01-12 00:52:56 GMT) -------------------------------------------------- possibly, you might consider using this: '(on/from) the first day there (exists/ is any instance of) a clash with the restriction period applying to an individual client location' (on/from) the first day (a clash occurs/there is any instance of a clash) with a restriction period applying to (a/any particular) group/person' Its kind of hard to tell without know the whole context. Good luck. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-01-12 00:53:35 GMT) -------------------------------------------------- without *knowing*, that is. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||