相当するのではないか

English translation: this may be equivalent to the view that X may amount to unfair treatment

13:21 Apr 29, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Law (general)
Japanese term or phrase: 相当するのではないか
その意味することは、不公平な扱いに相当するのではないかということに相当するのではないかという懸念である

I'm a little lost on this one??? please feel free to go for the whole sentence!!
Roger Johnson
Local time: 20:36
English translation:this may be equivalent to the view that X may amount to unfair treatment
Explanation:
I think what you have here are a concern about another parties concern or opinion, however the redundant parts should be translated differently according to the context. It's quite difficult without more to go by, but I would say the whole sentence is something like "What is meant is that there is concern about views that this may amount to unfair treatment." Take it with a grain of salt, but given the context this is about the best I can conjure up. It may also be possible to emit the whole redundant phrase if the context does not require it in English, because it is may just be a form of 婉曲, circumlocution to add emphasis or any number of particular effects.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-29 18:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. I meant to say "is a concern".
Selected response from:

David Higbee
United States
Local time: 04:36
Grading comment
Well, this is the stuff I usually have to deal with!!
weird. Anyway thanks for your answer, I have decided to go with it. 1 more paragraph and I'm done!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3this may be equivalent to the view that X may amount to unfair treatment
David Higbee
1could be construed as suggesting
Maynard Hogg


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
could be construed as suggesting


Explanation:
It's late. I should be in bed.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 04:36
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker:

Asker: yes, I should be there my self. what do you think it means??

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this may be equivalent to the view that X may amount to unfair treatment


Explanation:
I think what you have here are a concern about another parties concern or opinion, however the redundant parts should be translated differently according to the context. It's quite difficult without more to go by, but I would say the whole sentence is something like "What is meant is that there is concern about views that this may amount to unfair treatment." Take it with a grain of salt, but given the context this is about the best I can conjure up. It may also be possible to emit the whole redundant phrase if the context does not require it in English, because it is may just be a form of 婉曲, circumlocution to add emphasis or any number of particular effects.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-04-29 18:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. I meant to say "is a concern".


David Higbee
United States
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Well, this is the stuff I usually have to deal with!!
weird. Anyway thanks for your answer, I have decided to go with it. 1 more paragraph and I'm done!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search