譲受(借受)

English translation: Acceptance

13:53 Apr 14, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law (general) / passport
Japanese term or phrase: 譲受(借受)
Ravi Kumar
India
Local time: 21:14
English translation:Acceptance
Explanation:
借受が括弧で付け加えられていますが譲受とは意味が違ってくると思います。上記は譲受の意味です。

--------------------------------------------------
Note added at 8時間 (2010-04-14 22:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

cinefilさんがおっしゃられるように、確かにパスポートとなりますと譲受・借受という用語は不適切かと思われます。パスポートを見落としていました。法一般としての用語としての「譲受/借受」と解釈して上記の訳語を掲載しました。
Selected response from:

Misako Watanabe
Local time: 00:44
Grading comment
ありがとうございます
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Acceptance
Misako Watanabe


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acceptance


Explanation:
借受が括弧で付け加えられていますが譲受とは意味が違ってくると思います。上記は譲受の意味です。

--------------------------------------------------
Note added at 8時間 (2010-04-14 22:51:24 GMT)
--------------------------------------------------

cinefilさんがおっしゃられるように、確かにパスポートとなりますと譲受・借受という用語は不適切かと思われます。パスポートを見落としていました。法一般としての用語としての「譲受/借受」と解釈して上記の訳語を掲載しました。


    Reference: http://waei.hounavi.jp/je_word_%E8%AD%B2%E5%8F%97%E3%81%91.p...
Misako Watanabe
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 6
Grading comment
ありがとうございます
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search