届出がなされた弁護士

English translation: registered patent attorney

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:届出がなされた弁護士
English translation:registered patent attorney
Entered by: nhalenguyenanh

01:51 May 14, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase: 届出がなされた弁護士
I wonder if the above phrase means "the lawyers who have registered with..."; as far as I know, 届出 means to report to..., but this meaning does not make sense in this context.
Can anybody help me? thank you in advance.
nhalenguyenanh
Local time: 04:49
registered patent attorney
Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?hl=th&q=+attorney +registered...
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 04:49
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2registered patent attorney
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
5Notarized patent attorney
rbivings
3notified patent attorney
cinefil


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
registered patent attorney


Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?hl=th&q=+attorney +registered...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 04:49
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
2 hrs

agree  Yumico Tanaka (X)
5 hrs

neutral  cinefil: 登録と届出は、ちがいます。
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notified patent attorney


Explanation:
http://www.jpaa.or.jp/english/aboutus/pdf/PatentAttorneyAct....
http://www.patro.co.jp/glossaries/dic_j-e_to.html

cinefil
Japan
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Notarized patent attorney


Explanation:
Just to add some clarification to previous posts: "Notarized" is the commonly used term in the case of attorneys. Notified gives a meaning of 通知 Or 通告、Notarized literally can mean 認証、公認。Therefore i think notarized is a better word in this case.

rbivings
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search