横須賀市指令保生第xxx号

English translation: Hygiene and sanitation order No. xxx of Yokosuka City

07:31 Jan 26, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase: 横須賀市指令保生第xxx号
営業許可書の最上部に書かれています。正しい英訳をご教示ください。よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 06:46
English translation:Hygiene and sanitation order No. xxx of Yokosuka City
Explanation:
http://www.google.co.th/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=จุ...
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 03:46
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hygiene and sanitation order No. xxx of Yokosuka City
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hygiene and sanitation order No. xxx of Yokosuka City


Explanation:
http://www.google.co.th/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=จุ...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 03:46
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: FYI

Reference information:
法律に基づく許可  
動物取扱業登録 福山市指令保生第118002号 種別[販売]
動物取扱業登録 福山市指令保生第118003号 種別[保管]
登録の年月日   2006年6月8日
有効期限の末日  2016年6月30日
化製場等に関する法律許可済み 福山市指令保生第4013号
http://ww4.tiki.ne.jp/~aikadoll/law.htm
登録に係る動物取扱業の種別 保管
登録番号 和歌山市指令保生 第3164号
http://blafla.net/newpage11.html

http://www.shizukujimusyo.com/gyousei/gyoumu/eigyou/doubutsu...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-26 09:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.asas.or.jp/jsaae/WC6_followup/WC6_Follow_Ueda.pdf

Article 10 (Registration of Animal Handling Business)
http://www.env.go.jp/en/laws/nature/act_wm_animals.pdf

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search