04:29 Jun 28, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jgraves Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
statutory works/services/duties Explanation: 法令業務もしくは法定業務だとおもいます。 http://www.city.asahikawa.hokkaido.jp/files/nougyouiinkai/ji... http://www.tech.nite.go.jp/standard/safety3/shiryo/07/07_shi... http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=statutory |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Regulatory compliance roles Explanation: I think 法例 was meant to be 法令. "Regulatory" will work either way. http://www.mizuho-sc.com/company/financial/ar/pdf/ar_201103_... http://www.regulatorycompliance.org/ http://www.regulatorycompliance.com/newsletter/2010/november... http://www.compliancecrossing.com/article/700125/A-Complianc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal matters Explanation: 「法令の適用に関する業務」という意味で“法例”が使われていると思います。 Reference: http://education-portal.com/articles/Corporate_Counsel_Job_D... Reference: http://www.totaljobs.com/Content/Job-descriptions/Admin/Lega... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
managerial responsibility and duties related to laws, regulations, and company protocols Explanation: A finance mgr is not a lawyer, so I don't think it is 法令. It may be that 法例業務 was originally a literal EJ translation of "setting a legal example" that is now getting reverse-translated, but I think a safe approach would be "managerial responsibilities and duties related to laws, regulations, and company protocols"--something that emphasis the managerial responsibilities related to legal/compliance matters, rather than the legal matters themselves. A finance mgr is usually responsible for making sure subordinates uphold all laws, regulations, and company procedures and monitoring their activities, reporting suspected violations to legal/compliance dep't, communicating with the legal/compliance dep't to stay on top of changes in laws and regulations and compliance procedures, circulating memos from and assuring attendance at compliance/legal dep't workshops, etc etc etc. I believe they can even be held accountable for a subordinate's actions if they *should* have caught them. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.