許諾されていない

English translation: rights not expressly granted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:許諾されていない
English translation:rights not expressly granted
Entered by: David Gibney

21:12 Mar 27, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase: 許諾されていない
本利用許諾で許諾されていない事項については,以下の問合せ先に連絡をとり,利用許諾を求めて下さい.
This is from the license/agreement section of a website providing a public database of toxicity information.
http://toxico.nibio.go.jp/agreement.html

I'm a bit confused conceptually by the whole sentence. Is it saying, roughly 'if there is anything in the license you do not agree with, please contact us to obtain a license?'
Steven Smith
United Kingdom
Local time: 07:39
rights not expressly granted
Explanation:
This refers to rights and permissions not noted in the licence. "rights not expressly granted herein" could work.
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rights not expressly granted
David Gibney
3license to use not granted
yumom


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rights not expressly granted


Explanation:
This refers to rights and permissions not noted in the licence. "rights not expressly granted herein" could work.


    Reference: http://www.crypton.co.jp/download/pdf/eula_ZV2PR.pdf
    Reference: http://www.crypton.co.jp/download/pdf/eula_Elastik.pdf
David Gibney
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X): Yes this can replace "本利用許諾で許諾されていない事項" well.
28 mins
  -> Thank you!

agree  Chrisso (X)
3 hrs
  -> Thank you!

agree  bistefano: "for everything else not mentioned here ... please ask"
12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
license to use not granted


Explanation:
Regarding any matter for which no license to use is granted in this agreement, ...


yumom
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search