原審裁判所名

English translation: the name of the court which rendered the original [initial] judgment [verdict, decision]

06:57 Jan 12, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / case reporting
Japanese term or phrase: 原審裁判所名
This is part of the summary of a case report.
Thanks in advance for your help
learninghow
Japan
English translation:the name of the court which rendered the original [initial] judgment [verdict, decision]
Explanation:
http://ejje.weblio.jp/content/原審
http://www.leginfo.ca.gov/cgi-bin/displaycode?section=ccp&gr...

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2015-01-12 08:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

court below
(上訴が行われたときの)原審裁判所
英米法辞典

http://www.legalxintl.co.jp/glossary-litigation.html
https://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Appeal...
http://thelawdictionary.org/court-above-court-below/



--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2015-01-12 09:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

げん‐しん【原審】
現在審理中の裁判の一つ前の段階の裁判。控訴審では第一審、上告審では控訴審の裁判。原裁判
https://kotobank.jp/word/原審-492394
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 18:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the name of the court which rendered the original [initial] judgment [verdict, decision]
cinefil


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the name of the court which rendered the original [initial] judgment [verdict, decision]


Explanation:
http://ejje.weblio.jp/content/原審
http://www.leginfo.ca.gov/cgi-bin/displaycode?section=ccp&gr...

--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2015-01-12 08:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

court below
(上訴が行われたときの)原審裁判所
英米法辞典

http://www.legalxintl.co.jp/glossary-litigation.html
https://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Appeal...
http://thelawdictionary.org/court-above-court-below/



--------------------------------------------------
Note added at 2時間 (2015-01-12 09:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

げん‐しん【原審】
現在審理中の裁判の一つ前の段階の裁判。控訴審では第一審、上告審では控訴審の裁判。原裁判
https://kotobank.jp/word/原審-492394

cinefil
Japan
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 75
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicholas Sturtevant: I would also suggest "Name of the Court of First Instance" if you would like a more suucinct description.
1 hr
  -> Thanks a lot!

agree  Stephane Peschard (X): I mostly agree but the 原審 is the "previous/last judgement" according to the following (not necessarily the first) http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1349494.html
2 hrs
  -> Thanks a lot! "
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search