ライセンスの許諾権原

English translation: right to grant the license (including the right to a patent)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:ライセンスの許諾権原
English translation:right to grant the license (including the right to a patent)
Entered by: David Higbee

21:39 May 14, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Japanese term or phrase: ライセンスの許諾権原
譲渡契約からの文書。前文は次の通りです:「当該譲渡が本契約の2.2に定めるライセンスの許諾権原(特許を受ける権利を含む)の承継をともなう譲渡の場合は」。Should this be 権限?If so, how would it work in a phrase? よろしくお願いします。
David Higbee
United States
Local time: 09:55
right to grant the license (including the right to a patent)
Explanation:
権原は権限のTypoでしょう。 「2.2項に定める知財を第三者にライセンス許諾する権利および当該知財にかかわる特許を取得する権利の承継を伴う譲渡」と解釈しました。
Selected response from:

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 01:55
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1right to grant the license (including the right to a patent)
Takashi Fukunaga
3The origin of rights for a license permission
MedSpecialis (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
right to grant the license (including the right to a patent)


Explanation:
権原は権限のTypoでしょう。 「2.2項に定める知財を第三者にライセンス許諾する権利および当該知財にかかわる特許を取得する権利の承継を伴う譲渡」と解釈しました。

Takashi Fukunaga
Japan
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: その可能性はありますね。-
4 hrs

neutral  humbird: 権原はタイポではなく、「権利の原因」というような意味の法律用語です。「権限」とは別の言葉です。
2 days 3 hrs
  -> ご指摘ありがとうございました。

neutral  MedSpecialis (X): humbird さんと賛成です。権原とは権利の発生する原因という意味です。
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The origin of rights for a license permission


Explanation:
権原 is not a typo. It means "the origin of rights." 許諾 is a consent or a permission.

MedSpecialis (X)
United States
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search