弾け気味(はじけきみ)

English translation: elation, high spirits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:弾け気味(はじけきみ)
English translation:elation, high spirits

20:54 Jul 4, 2015
Japanese to English translations [Non-PRO]
Linguistics
Japanese term or phrase: 弾け気味(はじけきみ)
例:「弾け気味の妹」

はしゃぐのことですか。
I imagine it means bouncy/energetic feeling?
micvea
elation, high spirits
Explanation:
と思います。
Selected response from:

ジマ
Japan
Grading comment
Thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3elation, high spirits
ジマ


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elation, high spirits


Explanation:
と思います。

ジマ
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search