GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:19 Apr 14, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | left-to-right shunt |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
left-to-right shunt Explanation: Aki, Here is some information for you. In your source term, you put 左右の短絡 so I would say it ought to be a "left-to-right shunt" in this case. Please check out the sites below for detailed descriptions: http://en.wikipedia.org/wiki/Shunt_(medical) In medicine, a shunt is a hole or passage which moves, or allows movement of, fluid from one part of the body to another. The term may describe either congenital or acquired shunts; and acquired shunts (sometimes referred to as iatrogenic shunts) may be either biological or mechanical. Cardiac shunts may be described as right-to-left, left-to-right or bidirectional. http://en.wikipedia.org/wiki/Bidirectional_shunt A bidirectional shunt is a cardiac shunt which allows, or is designed to cause, blood to flow freely between the right heart and the left heart. This occurs when: 1. there is an opening or passage between the atria, ventricles, and/or great vessels; and, 2. right and left heart pressures are approximately equal. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2007-04-14 09:03:36 GMT) -------------------------------------------------- Aki, What I read directly in your source term is "left-to-right shunt." But it could also mean "bidirectional shunt" rather than "reversed shunt." -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-04-15 00:29:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you, Aki-san! That is so kind of you to offer to send me some skin peel. But, don't worry about it. Your offer was a wonderful enough surprise. :-) By the way, I squeezed the juice of lemon directly on my face yesterday. (I read this tip in a book my brother bought me) and it really makes the skin feel smooth and great, too! And, it smells nice. (It's funny to be writing about this in Pro-Z) :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|