左右の短絡

English translation: left-to-right shunt / left-to-right intracardiac shunt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:左右の短絡
English translation:left-to-right shunt / left-to-right intracardiac shunt
Entered by: AkiHofmann (X)

08:19 Apr 14, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Japanese term or phrase: 左右の短絡
臨床においても**左右の短絡**を伴なった心奇形、弁膜疾患、慢性肺疾患などでは顕著な右心肥大を伴なってくる場合が多く。。。

In this case, "左右の短絡" means "右左心短絡"、"右左心内短絡”、"右左短絡", or "右ー左短絡(reversed shunt?)?

What would be the right way to translate "左右の短絡" here?

TIA
AkiHofmann (X)
United States
Local time: 02:31
left-to-right shunt
Explanation:
Aki,

Here is some information for you. In your source term, you put 左右の短絡 so I would say it ought to be a "left-to-right shunt" in this case.

Please check out the sites below for detailed descriptions:

http://en.wikipedia.org/wiki/Shunt_(medical)

In medicine, a shunt is a hole or passage which moves, or allows movement of, fluid from one part of the body to another. The term may describe either congenital or acquired shunts; and acquired shunts (sometimes referred to as iatrogenic shunts) may be either biological or mechanical.

Cardiac shunts may be described as right-to-left, left-to-right or bidirectional.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bidirectional_shunt

A bidirectional shunt is a cardiac shunt which allows, or is designed to cause, blood to flow freely between the right heart and the left heart. This occurs when:
1. there is an opening or passage between the atria, ventricles, and/or great vessels; and,
2. right and left heart pressures are approximately equal.


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-04-14 09:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

Aki,
What I read directly in your source term is "left-to-right shunt."

But it could also mean "bidirectional shunt" rather than "reversed shunt."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-04-15 00:29:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Aki-san! That is so kind of you to offer to send me some skin peel. But, don't worry about it. Your offer was a wonderful enough surprise. :-)
By the way, I squeezed the juice of lemon directly on my face yesterday. (I read this tip in a book my brother bought me) and it really makes the skin feel smooth and great, too! And, it smells nice. (It's funny to be writing about this in Pro-Z) :-)
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 13:31
Grading comment
Thank you, Joyce ! I appreciate your help. By the way, do you use egg for your facial skin solution? I am using fruite acid skin peel. If you want to try it, let me know. I will send it to you. - Aki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2left-to-right shunt
Joyce A


Discussion entries: 7





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
left-to-right shunt


Explanation:
Aki,

Here is some information for you. In your source term, you put 左右の短絡 so I would say it ought to be a "left-to-right shunt" in this case.

Please check out the sites below for detailed descriptions:

http://en.wikipedia.org/wiki/Shunt_(medical)

In medicine, a shunt is a hole or passage which moves, or allows movement of, fluid from one part of the body to another. The term may describe either congenital or acquired shunts; and acquired shunts (sometimes referred to as iatrogenic shunts) may be either biological or mechanical.

Cardiac shunts may be described as right-to-left, left-to-right or bidirectional.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bidirectional_shunt

A bidirectional shunt is a cardiac shunt which allows, or is designed to cause, blood to flow freely between the right heart and the left heart. This occurs when:
1. there is an opening or passage between the atria, ventricles, and/or great vessels; and,
2. right and left heart pressures are approximately equal.


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-04-14 09:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

Aki,
What I read directly in your source term is "left-to-right shunt."

But it could also mean "bidirectional shunt" rather than "reversed shunt."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-04-15 00:29:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Aki-san! That is so kind of you to offer to send me some skin peel. But, don't worry about it. Your offer was a wonderful enough surprise. :-)
By the way, I squeezed the juice of lemon directly on my face yesterday. (I read this tip in a book my brother bought me) and it really makes the skin feel smooth and great, too! And, it smells nice. (It's funny to be writing about this in Pro-Z) :-)

Joyce A
Thailand
Local time: 13:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you, Joyce ! I appreciate your help. By the way, do you use egg for your facial skin solution? I am using fruite acid skin peel. If you want to try it, let me know. I will send it to you. - Aki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  V N Ganesh
35 mins
  -> Thank you, Ganesh. :-)

agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.): http://www.proz.com/pro/27248
1 hr
  -> Thank you, Khun Soonthon. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search