リスクを頻度が上昇する有害事象を検索する

English translation: リスクの頻度を上昇させる有害事象...

13:44 Jan 30, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmacovigilance
Japanese term or phrase: リスクを頻度が上昇する有害事象を検索する
腎障害患者を対象とした試験で、腎障害の程度を指標にリスクを頻度が上昇する有害事象を検索する
This only makes sense to me as
リスク**の**頻度が上昇する有害事象を検索する
or
リスクを検索する and 頻度が上昇する有害事象を検索する
How should it be parsed?
Steven Smith
United Kingdom
Local time: 16:58
English translation:リスクの頻度を上昇させる有害事象...
Explanation:
Using the degree/extent of renal impairment as an index/indicator, perform searches on adverse events that cause an increase in the risks [for renal dysfunction]

It would make sense if --- "リスクの頻度を上昇させる有害事象..."

FYI

はじめに がんは、現在も日本人の死亡原因の30%を占め、年間40万 ...
- [ Translate this page ]
遺伝子の変化の頻度を上昇させる何か別の原因があるはずです。 がん細胞の染色体は、その数は増加していたり、染色体の一部が切れていたり、別の染色体同士が連結し ...
www.rinshoken.or.jp/benefit/20040804.htm - 6k - Cached - Similar pages - Note this
Selected response from:

Naikei Wong
Local time: 23:58
Grading comment
Thanks. I checked with the client and it was indeed a typo for の
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2リスクの頻度を上昇させる有害事象...
Naikei Wong


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
リスクの頻度を上昇させる有害事象...


Explanation:
Using the degree/extent of renal impairment as an index/indicator, perform searches on adverse events that cause an increase in the risks [for renal dysfunction]

It would make sense if --- "リスクの頻度を上昇させる有害事象..."

FYI

はじめに がんは、現在も日本人の死亡原因の30%を占め、年間40万 ...
- [ Translate this page ]
遺伝子の変化の頻度を上昇させる何か別の原因があるはずです。 がん細胞の染色体は、その数は増加していたり、染色体の一部が切れていたり、別の染色体同士が連結し ...
www.rinshoken.or.jp/benefit/20040804.htm - 6k - Cached - Similar pages - Note this

Naikei Wong
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks. I checked with the client and it was indeed a typo for の
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search