17:57 Oct 26, 2009 |
|
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | angle of ribs / angulus costae / costal angle |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
angle of ribs / angulus costae / costal angle Explanation: I am pretty sure that it's a typo for 肋骨角. The last kanji '核' is pronounced 'kaku' and so is '角' which I think is the correct one. Hope the link below will be helpful to you. -------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2009-10-28 17:47:06 GMT) -------------------------------------------------- I see your concern but I still believe that it is a typo for 肋骨角. The reason is that I don't see any hits of 肋骨核 on google apart from your question and somebody talking about the nuclear missile. Another thing is that 骨核 is a medical term which means 'ossification centre' and because of the kanji '核' is used in the term and so the proofreader probably mistakingly thought that '肋骨核' is used the correct kanji. 肋骨角 is the angle of the costae and therefore it is very much related to the bone structure. Incidentally, 肋骨 is costal bones (or ribs, costae) not the sternum, which is 胸骨, different bone. Hope this will be OK. -------------------------------------------------- Note added at 2 days48 mins (2009-10-28 18:46:37 GMT) -------------------------------------------------- You're welcome. I'm glad that my answers helped you. This is a fantastic system that translators helping each other. When I have a translation question I'll come here straightaway! Reference: http://www.weblio.jp/content/%E8%82%8B%E9%AA%A8%E8%A7%92 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|