フェースをしならせる

English translation: smooth bending of a surface

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:フェースをしならせる
English translation:smooth bending of a surface
Entered by: Vakil

01:11 Mar 1, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Japanese term or phrase: フェースをしならせる
精密鍛造6AL-4Vチタンを400ccで成型、フェース面にはαβ型と呼ばれ従来チタンを凌ぐ強度と硬度を誇る鍛造圧延材で弾性係数が低くなる為フェースをしならせるのに適しているSP700ハイパーチタンをコンポジット
Vakil
Japan
Local time: 22:47
smooth bending of a surface
Explanation:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/85543/m0u/しなう/
"(1)弾力があって、力を受けたとき折れずにしなやかに曲がる。たわむ。しなる。
「実がいっぱいなって枝が—・う"
Selected response from:

TCN6YR
Japan
Local time: 22:47
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4smooth bending of a surface
TCN6YR
3milling the face/face milling
Joyce A
2to be used as (made into) a surface material
Su Hong
2for surface elongation
cinefil
1(cup) face shaping/bending
V N Ganesh
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to be used as (made into) a surface material


Explanation:
because it has the following features: "従来チタンを凌ぐ強度と硬度を誇る鍛造圧延材で弾性係数が低くなる", it is suitable to be used as a surface material.

Su Hong
United States
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
milling the face/face milling


Explanation:
Looks like it has to do with "milling" the face. This is done on golf putters, etc. There are several sites referring milling of this type.


Like all the other Bettinardi putters you can find the Honeycomb face milling on this one but it is a bit different thanks to the additional face milling used in the club.


http://www.golfclubsreview.org/category/mizuno-golf-clubs/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-01 03:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

I have found this also: Spin milled grooves for a golf club

Also, here is a great site about golf club terminology that may be of help.
http://www.pinemeadowgolf.com/clubs101_8.html

It includes this:
Milled Face
A club face milled to .001" for flatness to promote smoother roll.


Example sentence(s):
  • The face 11 is roughened by machining, preferably with a Computer Numerically Controlled (CNC) mill

    Reference: http://www.freepatentsonline.com/7473187.html
Joyce A
Thailand
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
smooth bending of a surface


Explanation:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/85543/m0u/しなう/
"(1)弾力があって、力を受けたとき折れずにしなやかに曲がる。たわむ。しなる。
「実がいっぱいなって枝が—・う"

TCN6YR
Japan
Local time: 22:47
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
for surface elongation


Explanation:
http://www.faqs.org/patents/app/20090180918

cinefil
Japan
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(cup) face shaping/bending


Explanation:
The XCG utilizes the same large titanium cupped face technology that made the fairway ... 15-3-3-3 Beta Ti crown and a laser-bonded SP700 titanium face on a 6A4V body. ... high-tech, titanium-cupped face with a heavier Hyper-steel body. ...
www.proamgolfshop.com/touredge.html -

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-03-01 09:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

English-Japanese (Kanji) translation for [そりかえる] to warp, ... to bend, to warp, to yield · 撓る [しなる] · to bend, to warp, to yield · 撓う [しなう] ...
www.eudict.com/?lang...[そりかえる] to warp..

V N Ganesh
Local time: 19:17
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: FYR

Reference information:
http://www.kobelco.co.jp/titan/characteristic/

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-01 04:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

Elongation is an important property for both the face and the body parts of the wood head because it will offer an indication of the ability of the face or top crown to flex before permanent damage could occur.
http://www.golf-components.com/titanium.html

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search