Mamoreru

English translation: can protect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:Mamoreru
English translation:can protect
Entered by: Gennie

17:18 Feb 17, 2003
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / Song
Japanese term or phrase: Mamoreru
Sou aisuru hito o mamoreru kurai tsuyoku
Gennie
can protect
Explanation:
Yes, so strong that you can protect your loved one

This is similar to the daisuke's answer. The difference exists between an abverb "strongly" and an abjective "strong". The abverb "strongly" modifies a verb "protect". On the other hand, the abjective "strong" modifies the subject "you".

Which should be strong to protect your loved one, the motion of protecting or yourself?
Selected response from:

Yoshio Omata (X)
Japan
Local time: 17:14
Grading comment
Thanks!!! It really came in handy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1can protect
jsl (X)
5(strong enough) to defend (the loved one)
Nobuo Kawamura
4 +1can protect
Yoshio Omata (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
can protect


Explanation:
yes, so strongly as you can protect your loved one

jsl (X)
Local time: 17:14
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: potential form of "mamoru" "can protect" vs just "protect".
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(strong enough) to defend (the loved one)


Explanation:
Translated without "can" in view of the context. It seems to me that"defend" gives an impression of more aggressive action to protect from some concrete attack.

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
can protect


Explanation:
Yes, so strong that you can protect your loved one

This is similar to the daisuke's answer. The difference exists between an abverb "strongly" and an abjective "strong". The abverb "strongly" modifies a verb "protect". On the other hand, the abjective "strong" modifies the subject "you".

Which should be strong to protect your loved one, the motion of protecting or yourself?

Yoshio Omata (X)
Japan
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
Grading comment
Thanks!!! It really came in handy!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amit vats
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search