うりうりうり

English translation: Come on

12:02 Jan 11, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
Japanese term or phrase: うりうりうり
うりうりうり、お楽しみだ。
It sounds like this is an exclamation word, but I'm not sure about the meaning. Any help would be appreciated.
Natasa313
Local time: 11:39
English translation:Come on
Explanation:
As you guessed, this should be an exclamation word like "whoof" or "yay." Some write うりゃー, うりゃうりゃうりゃ, うりゃりゃ and etc... Since we just follow how we hear every exclamation, it could be different per person. Nevertheless every exclamation has a specific situation to be used. In my impression, someone says "うりうりうり" when touching/fingering/punching/blowing somebody else or something, so "Come on (Com'on!)" could be one of the similar expressions in that case.
Selected response from:

Takeshi MIYAHARA
Japan
Local time: 18:39
Grading comment
Thank you, in this particular context, my guess was also "Come on".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Come on
Takeshi MIYAHARA
3Eeny meeny miny moe
Lincoln Hui


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eeny meeny miny moe


Explanation:
I don't think it has a real meaning. This is something similiar to the effect.

Lincoln Hui
Hong Kong
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Come on


Explanation:
As you guessed, this should be an exclamation word like "whoof" or "yay." Some write うりゃー, うりゃうりゃうりゃ, うりゃりゃ and etc... Since we just follow how we hear every exclamation, it could be different per person. Nevertheless every exclamation has a specific situation to be used. In my impression, someone says "うりうりうり" when touching/fingering/punching/blowing somebody else or something, so "Come on (Com'on!)" could be one of the similar expressions in that case.

Takeshi MIYAHARA
Japan
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, in this particular context, my guess was also "Come on".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search