20:32 Jul 30, 2015 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | soggy |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
soggy Explanation: 「ぐっちょんぐっちょんのタレまみれごはん」は英語なら rice soaked in sauce といった感じで、タレがかかりすぎてvery wet な様子を表しています。その反対がタレのかかっていない「白いごはん」です。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: FYI Reference information: http://ejje.weblio.jp/content/ぐちゃぐちゃ http://www.jfkc.jp/clip/images/page/anime/animemanga_onomato... http://d.hatena.ne.jp/rhb/20120606/p1 http://www.amazon.co.jp/マンガで楽しむ英語擬音語辞典-3c新装コンパクト版-3e-『リーダーズ英和辞典』編集部/dp/4767432014 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.