検索容易性

English translation: ease of retrieval, ease of search

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:検索容易性
English translation:ease of retrieval, ease of search

06:28 Sep 6, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-09 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / behavioral economics
Japanese term or phrase: 検索容易性
脱バイアス手法の効果の検証が行われていない意思決定傾向(正当性錯誤、検索容易性、確率に対する選好の非線形性など)が存在することが明らかになった

Thanks!
Anthony Wils (X)
Local time: 16:13
ease of retrieval, ease of search
Explanation:
In your context, please read the phrase as non-linearity of preferences with respect to the ease and probability of retrieval.
Selected response from:

Shobhana Chandu
Local time: 12:43
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ease of retrieval, ease of search
Shobhana Chandu
4heuristic search manageability
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ease of retrieval, ease of search


Explanation:
In your context, please read the phrase as non-linearity of preferences with respect to the ease and probability of retrieval.

Shobhana Chandu
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TamilTamil
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertraud K.
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heuristic search manageability


Explanation:
psychological research method

Example sentence(s):
  • -
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 14:13
Native speaker of: Thai
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://opac.u-air.ac.jp/nenpou/no26/5.pdf

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Gertraud K.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search