生活年齢で期待される平均値

English translation: average value expected for the chronological age

15:09 May 12, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Psychology / 知能指数
Japanese term or phrase: 生活年齢で期待される平均値
「田中ビネー知能検査V」という心理検査所見の説明として以下のように書かれています。。

生活年齢:検査実施時の年齢
精神年齢:検査結果から考えられる知的な能力の年齢
知能指数:生活年齢と精神年齢から算出した知的な能力の指数

知能指数は、生活年齢で期待される平均値を100とし、86以上115以内を遅れのない範囲(健常域)としています。

Thanks in advance.
Y. K.
Local time: 08:07
English translation:average value expected for the chronological age
Explanation:
なぜ「生活年齢で期待される値」ではないのかと思いますが、とにかく書いてあることを訳すとこうなると思います。
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 14:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4average value expected for the chronological age
Yuki Okada
3expected average quotientt for (one's) chronological age
Kayoko Kimura


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
average value expected for the chronological age


Explanation:
なぜ「生活年齢で期待される値」ではないのかと思いますが、とにかく書いてあることを訳すとこうなると思います。

Yuki Okada
Canada
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Patrick
10 mins
  -> ありがとうございます。

agree  HelenCX: ありがとうございます
14 hrs
  -> You are welcome!

agree  Chrisso (X)
1 day 3 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Yasutomo Kanazawa
1 day 14 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expected average quotientt for (one's) chronological age


Explanation:
生活年齢= (one's) chronological age
期待される平均値=expected average quotient (value, level, point)



    Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/289799/IQ
    Reference: http://www.wilderdom.com/intelligence/IQHistoryCalcuate.html
Kayoko Kimura
United States
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marc Brunet: Good insight but going too far. Relative to the index value, 平均値 is one of the primary values used, IQ is the secondary value (quotient of 2 quoted primary values). Am sure you agree now :-)
15 hrs
  -> Thank you for your input!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search