08:39 Dec 27, 2018 |
Japanese to English translations [PRO] Science - Science (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kevin Schreiber Japan Local time: 06:39 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
As for data processing, the sense or feeling of distance suffers to a certain extent with this. Explanation: I am mostly putting this out as a discussion point to help build on an accurate translation since it has been a week without an answer. Broken down into three segments: 情報処理分野においては As for the field of data processing/information processing, ある程度の距離感 the sense or feeling of distance, to a certain extent がある事の下で Is done poorly with this sort of thing present. Regarding gait in a scientific context, I would be assuming that this could either be one of two things: 1. A description of a disability as it relates to the brain's ability to process depth perception. 2. A critical analysis of an aspect of the scientific field, in that data processing is being done too indirectly (at a distance), leading to poor grade/quality in research methods. Hopefully one of these makes sense with more context, or someone with more experience in the field can provide new insight. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
With regard to the information handling, to a certain extent, insofar as there is a sense of distanc Explanation: I think more context is necessary for a better translation, but I think the grammatical construct causing the confusion is の下で: in this case, I think it may be のもとで ("under..., because of..., insofar as....), the same as in という名の下で "in the name of..., under the aegis of..." It is pure speculation at this point, but I could tell if we had the rest of the sentence. Essentially, this interpretation would suggest that the information process is functioning in a certain way in terms of a sense of distance, or under the guise of a sense of distance. I would really need the rest of the sentence to answer properly. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.