ぶにっ   a slang word?

English translation: Buni

11:50 Nov 25, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Slang
Japanese term or phrase: ぶにっ   a slang word?
It's used in a manga. It's supposed to be some technique or talent. Can anyone help me? Thanks!
Joyce A
Thailand
Local time: 17:42
English translation:Buni
Explanation:
It's not a slang but a mimetic word(擬態語:gitaigo).
Considering that the word appears in Manga, it likely expresses some kind of dissatisfaction or so. The meaning depends on the situation.


--------------------------------------------------
Note added at 1日21時間 (2008-11-27 09:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

There is almost no difference between ぶに and ぶにっ. Considering the characters are sexy girls, the meaning depends on the context, from dissatisfaction to nothing special.
Selected response from:

Katsunori Higuchi
Japan
Local time: 19:42
Grading comment
Thank you, Higuchi-san. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Buni
Katsunori Higuchi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Buni


Explanation:
It's not a slang but a mimetic word(擬態語:gitaigo).
Considering that the word appears in Manga, it likely expresses some kind of dissatisfaction or so. The meaning depends on the situation.


--------------------------------------------------
Note added at 1日21時間 (2008-11-27 09:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

There is almost no difference between ぶに and ぶにっ. Considering the characters are sexy girls, the meaning depends on the context, from dissatisfaction to nothing special.

Katsunori Higuchi
Japan
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Higuchi-san. :-)
Notes to answerer
Asker: After looking more carefully, it looks like it should be ぷにっwith a P....I see references to sexy girls online..Hmmm.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AniseK: Hi Joyce! Yes, it's most probably a sound a character made when he was trounced?
15 hrs
  -> Thank you.

agree  Yumico Tanaka (X): Unless the context is shown it's hard to produce a proper translation. I might use "!#%@$ !?"
1 day 1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search