投企によって

English translation: by design

14:36 Jul 22, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Japanese term or phrase: 投企によって
ポスト構造主義依降の「女性」カテゴリーは、生物学的同一性や身体的経験の共通性という本質主義的契機によるものではなく、「女性」という集団カテゴリーへの想像上の投企によって初めて成り立つものと解されている。
farida
Local time: 16:20
English translation:by design
Explanation:
投企 is a philosophical term used by Heidegger. It is "Entwurf" in German and design (or plan, etc.) in English.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-22 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

▼ 投企(ハイデガー)
 ハイデガーは、人間が世界を構成する純粋意識ではなく、自分が選んだり、造ったりしたわけでもない世界に否応なく投げ込まれてしまっている存在であると指摘した。人間は否応なしにこの世界を生きなければならない。このすべての人間に共通した状態をハイデガーは「被投性」と名づけた。そして、被投性は、気分(とりわけ、不安)を通して自覚される。たとえば、日常生活の中でぼっかり空いたエアポケットのような瞬間に、「どうして俺はここにこうして生きているのか?」、あるいは、「やがて死ぬ自分にとって、生きることにどんな意味があるのか?」といった不安を抱えた問いが、誰にも忍び寄る。このとき、われわれは「どうして自分はここに存在するのか?」という不安から、自分がこの世界に投げ込まれており、ここから決して逃れられないこと(被投性)を自覚せざるをえない。いったん、被投性を自覚すると、ヒトは、いつか自分が死によって、この世界から強制的に退場させられる事に気がつく。自分の死を鋭く意識することをハイデガーは死への「先駆的覚悟性」と呼んだ。この死の自覚からさらに自分の生の意味をもう一度捉えなおし、再構成する試みが始まる。 この試みは「投企」と呼ばれる。(日本実業出版社「絵でわかる現代思想」より)
Selected response from:

Katsushi Saito
Japan
Local time: 00:20
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4by design
Katsushi Saito
4project
cinefil
3in search of one's reason for existence
humbird
2attempt, try
gordonmurray


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
attempt, try


Explanation:
I had a look at a few forums to find the meaning - it seems to be a word used in philosophy to describe the undertaking of a "challenging" plan.


    Reference: http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E6%8A%95%E4%BC%81/m0u/
    Reference: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q131...
gordonmurray
Japan
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by design


Explanation:
投企 is a philosophical term used by Heidegger. It is "Entwurf" in German and design (or plan, etc.) in English.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-22 17:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

▼ 投企(ハイデガー)
 ハイデガーは、人間が世界を構成する純粋意識ではなく、自分が選んだり、造ったりしたわけでもない世界に否応なく投げ込まれてしまっている存在であると指摘した。人間は否応なしにこの世界を生きなければならない。このすべての人間に共通した状態をハイデガーは「被投性」と名づけた。そして、被投性は、気分(とりわけ、不安)を通して自覚される。たとえば、日常生活の中でぼっかり空いたエアポケットのような瞬間に、「どうして俺はここにこうして生きているのか?」、あるいは、「やがて死ぬ自分にとって、生きることにどんな意味があるのか?」といった不安を抱えた問いが、誰にも忍び寄る。このとき、われわれは「どうして自分はここに存在するのか?」という不安から、自分がこの世界に投げ込まれており、ここから決して逃れられないこと(被投性)を自覚せざるをえない。いったん、被投性を自覚すると、ヒトは、いつか自分が死によって、この世界から強制的に退場させられる事に気がつく。自分の死を鋭く意識することをハイデガーは死への「先駆的覚悟性」と呼んだ。この死の自覚からさらに自分の生の意味をもう一度捉えなおし、再構成する試みが始まる。 この試みは「投企」と呼ばれる。(日本実業出版社「絵でわかる現代思想」より)


    Reference: http://www.dictionarist.com/Entwurf
Katsushi Saito
Japan
Local time: 00:20
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
project


Explanation:
ハイデガーは、人間が世界に対して無意識的にとりこまれている在り方を「被投性」と呼んだ。これがprojectと英訳される「投企」に対置すべき概念である事は言うまでもない。
http://www.ream.ais.ne.jp/~fralippo/daily/content/2004012800...

プロジェクト・フォー・サバイバル - The National Museum of Modern ...
確かに、政治イデオロギーはかつての吸引力を失い、人類のユートピアを希求したはずのモダニズムのプロジェクト(投企)もその信頼を失いました。共通の理念や統合的な「 大きな物語」を喪失した人々は、口々に個別的な「小さな物語」を語り始めています。 ...
www.momat.go.jp/PressRelease/survival.html - キャッシュ - 類似ページ
-logue 地域のクリエイティブコミュニティが目指すもの | 仙台 ...
"project" は語源に則して「投企」と訳される。すなわち「企てて投げること」である。 "project"の語源は、ラテン語の"proicere"で、前方(pro)に投げる(icere)という意味を持つ。前に投げること、が転じて、前方に投影すること、投げかけること、未来に ...
www2.sendai-c3.jp/logue/case-study/9850/?page=7 - キャッシュ - 類似ページ
Goffman, Erving 『行為と演技――日常生活における自己呈示』
状況に関する定義の投企いずれにせよ、あたかもエゴが何かある印象を伝達したかのように他者が行為するかぎり、われわれは機能論的ないしはプラグマティックな見地をとって、エゴは状況に関して<実効のある>特定の定義を投企projectし、ある特定の事態 ...
www.arsvi.com/b1900/5900ge.htm - キャッシュ - 類似ページ


cinefil
Japan
Local time: 00:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in search of one's reason for existence


Explanation:
To be honest up until this moment I didn't know this term.
Therefore the hint to my answer here is inspired by what Saito-san is quoting ...

この死の自覚からさらに自分の生の意味をもう一度捉えなおし、再構成する試みが始まる。 この試みは「投企」と呼ばれる。

If that's the meaning of this jargon (which I wholeheartedly agree), I can only arrive this translation.
To me other answers do not seem reflecting the philosophical depth of this very peculiar terminology.

HTH

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search