未来の先行性のなかに留まり続ける

English translation: continue to stay in the precedingness of the future

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:未来の先行性のなかに留まり続ける
English translation:continue to stay in the precedingness of the future
Entered by: Mumu Watanabe (X)

15:24 Apr 27, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Science
Japanese term or phrase: 未来の先行性のなかに留まり続ける
そして、このindividuationのプロセスは、未来の先行性のなかに留まり続ける自己のintegrityを、現に完成されたものと想像しうる自由のなかでこそ遂行される。

A paper on liberalism.
Kurt Hammond
United States
Local time: 07:44
continue to stay in the precedingness of the future
Explanation:
未来の先行性 means, I think, the fact the future is always ahead of us.
Selected response from:

Mumu Watanabe (X)
Local time: 23:44
Grading comment
Although I did not use this wording, the chosen answer gave me best idea of what the "gist" was. Thanks,
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4continue to stay in the precedingness of the future
Mumu Watanabe (X)
3remaining in anticipated future
jsl (X)


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
remaining in anticipated future


Explanation:
Both "未来" and "先行性" refer to something about future, and I may translate it as "anticipated future".



    Reference: http://www.google.com/search?q=%22anticipated+future%22
jsl (X)
Local time: 23:44
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
未来の先行性のなかに留まり続ける
continue to stay in the precedingness of the future


Explanation:
未来の先行性 means, I think, the fact the future is always ahead of us.

Mumu Watanabe (X)
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2
Grading comment
Although I did not use this wording, the chosen answer gave me best idea of what the "gist" was. Thanks,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search