GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Apr 27, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mumu Watanabe (X) Local time: 23:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | continue to stay in the precedingness of the future |
| ||
3 | remaining in anticipated future |
|
remaining in anticipated future Explanation: Both "未来" and "先行性" refer to something about future, and I may translate it as "anticipated future". Reference: http://www.google.com/search?q=%22anticipated+future%22 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
未来の先行性のなかに留まり続ける continue to stay in the precedingness of the future Explanation: 未来の先行性 means, I think, the fact the future is always ahead of us. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.